Keine exakte Übersetzung gefunden für مؤسسة السكك الحديدية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مؤسسة السكك الحديدية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La Tanzania Railway Corporation (TRC) assure le transport ferroviaire dans le Couloir central.
    تقدم مؤسسة السكك الحديدية التنزانية خدمات النقل بالسكك الحديدية عبر الممر الأوسط.
  • La presse tanzanienne avait annoncé en 2006 que la TRC avait été concédée à une entreprise indienne, Rites Consortium.
    وأفادت الصحف التنزانية في عام 2006 بتأجير مؤسسة السكك الحديدية التنزانية لشركة هندية هي رايتس كونسورسيوم.
  • La ligne principale de 1 300 km Mombasa-Nairobi-Malaba-Kampala était autrefois exploitée par une entreprise unique, l'East African Railways Corporation (EARC).
    وكانت مؤسسة السكك الحديدية لشرق أفريقيا هي الجهة الوحيدة التي تدير الخط الرئيسي بين مومباسا - نيروبي - مالابا - كمبالا الذي يبلغ طولـه 300 1 كيلومتر.
  • À ce propos, il convient de citer le cas du Fonds de pension et de prévoyance des employés des chemins de fer du Kenya, du fonds de pension constitué par le Conseil de la Cité de Nairobi et du fonds de pension et de prévoyance Teleposta.
    ومن الأمثلة على ذلك نظام المعاشات التقاعدية وصندوق الادخار لعمال مؤسسة السكك الحديدية الكينية ونظام المعاشات التقاعدية التابع لمجلس مدينة نيروبي ونظام المعاشات التقاعدية وصندوق الادخار التابعين لمؤسسة Teleposta.
  • La dissolution de l'EARC dans les années 80 et la scission des chemins de fer en compagnies nationales distinctes a déclenché un processus de décadence caractérisé par une mauvaise coordination entre les nouvelles compagnies, un sous-investissement et des services de mauvaise qualité.
    وتسبب انهيار مؤسسة السكك الحديدية لشرق أفريقيا في الثمانينات وتقسيم السكك الحديدية فيما بين مؤسسات وطنية مستقلة في تراجع مستمر لقطاع السكك الحديدية، الذي يعاني من التنسيق غير الملائم بين أجزائه وقلة الاستثمار وضعف الخدمات.
  • Les préparatifs ont été achevés en vue de restructurer cinq entreprises publiques (la Compagnie d'électricité du Kosovo, la Compagnie des postes et télécommunications, l'aéroport, les chemins de fer et le chauffage urbain).
    واستكملت الاستعدادات لإعادة تشكيل خمس مؤسسات مملوكة ملكية عامة (شركة كهرباء كوسوفو وشركة كوسوفو للبريد والاتصالات السلكية واللاسلكية والمطار والسكك الحديدية ومؤسسة (دسترتكث للتدفئة الحضرية).
  • Le Gouvernement a travaillé dans ce sens pendant un certain nombre d'années et un accord commun de concession de 25 ans concernant le transport des marchandises en Ouganda et celui des marchandises et des voyageurs au Kenya a été signé à la fin de 2006 avec Rift Valley Railways (RVR).
    وعملت الحكومة في هذا الاتجاه خلال عدد من السنوات، ووُقِّع مع مؤسسة الوادي المتصدِّع للسكك الحديدية (Rift Valley Railways (RVR)) في أواخر عام 2006 اتفاق امتياز مشترك مدته 25 سنة مُنِحت المؤسسة المذكورة بموجبه حقوق استغلال عمليات الشحن في أوغندا وعمليات الشحن ونقل الركاب في كينيا.
  • En vertu du plan d'action à court terme du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD), les projets suivants sont considérés comme hautement prioritaires : l'oléoduc traversant le Kenya et l'Ouganda, l'appui institutionnel apporté aux chemins de fer kényans, ougandais et tanzaniens, le projet routier du couloir nord, ainsi que les secteurs des télécommunications et des technologies de l'information et des communications.
    وفي ضوء خطة العمل القصيرة الأجل للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، تعد المشاريع التالية ذات أولوية عالية: خط الأنابيب الذي يعبر كينيا وأوغندا، والدعم المؤسسي المقدم إلى خطوط السكك الحديدية بكينيا وأوغندا وتنزانيا، ومشروع طريق الممر الشمالي، وقطاعات المواصلات السلكية واللاسلكية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
  • Depuis son entrée en vigueur, cette loi s'applique aux entreprises commerciales, aux établissements industriels, aux travaux de production, aux chemins de fer, aux transports publics, aux ports relevant de la loi relative au Port de Yangon et de la loi sur les ports, aux mines et aux gisements pétroliers relevant de la loi relative aux mines et aux gisements pétroliers, au personnel relevant du Ministère du travail, aux autres personnes relevant de cette loi et à certaines entités annoncées à l'occasion par l'État.
    ومنذ دخول هذا القانون حيِّز النفاذ، صار هذا القانون يشمل مؤسسات قطاع الأعمال، والمؤسسات الصناعية، وأعمال الإنتاج، والسكك الحديدية، والنقل العام، والموانئ التي يشملها قانون ميناء يانغون وقانون الموانئ، والمناجم وحقول النفط المستحقة في إطار قانون المناجم وقانون حقول النفط، والموظفين في إطار وزارة العمل والموظفين المستحقين في إطار هذا القانون، والكيانات المعلَنة من حين لآخر من الدولة في إطار هذا القانون.